婆沙羅3

□豪州筆頭推して参る
1ページ/3ページ



もしも筆頭がオーストラリア(イギリス)式の発音だったら
※つまりは現パロ













政「Hi,everyone! G'day!」

家「おお、独眼竜! おはよう!」

幸「お早うござりまする!」

親「おう」

就「フン」

三「…………」

佐「ちょっと竜の旦那ー、その挨拶止めてくんない? 凄い絡みにくいんだけど」

政「Ahー? 元からこのノリだ、そう簡単に直るモンじゃねぇ。それよりお前等、please listen!」

家「どうしたんだ、独眼竜」

幸「何かあったのでござりまするか?」

政「今度のSundayに、俺ン宅でBarbie partyをやる! 勿論俺の奢りだからNo moolahだ! Don't be late! You see?」

「「「「「…………」」」」」

三「…分かった、邪魔しよう」

家・親「「え!?」」

佐「ちょ、ちょっと石田の旦那!? 今のでホントに分かったの!?」

三「…? 当たり前だろう」

佐「えぇー……真田の旦那なんかポカーンてしてるのに」

幸「???」

就「何だ、今のは。本当に人語なのか?」

政「当たり前だろ!」

家「なぁ、“サンダイ”って何だ? まさか参内でもするつもりなのか?」

政「しねぇよ! 何処の神宮に行くつもりだ!」

三「サンデーだ、サンデー」

親「あぁん? 日曜日の事言ってたのか?」

幸「すまぬが政宗殿…“ばーびー”とは一体何なのでござりまするか?」

佐「なんか、パーティーするとか何とか言ってたケド」

就「よもや貴様、西洋人形に興味があるとは言うまいな?」

政「No kidding! んな事ある筈ねぇだろーが!」

三「Barbie…バーベキューの事か?」

政「That's right!」

親「バーベキュー?」

佐「えぇー、だったら普通にBBQとか言ってくれよー」

家「それと“むーらー”とか“らいと”とか…何なんだ? 普通に聞いててもさっぱりだ」

三「“moolah”とは金銭の事だ。それに“light”ではない、伊達は“late”と言ったんだ」

家「れいと?」

三「“Don't be late”、要は“遅刻するな”という事だ」

家・親「「へえー」」

就「石田、貴様やけに詳しいな」

幸「天晴れにござる!」

政「アンタも結構話せるんだな」

三「私は知識として知っているだけだ。外国語も豊臣の将来の為に学ばねばならんからな」

親「流石だな」

佐「旦那も見習いなよー、英語全ッ然ダメなんだからさ」

幸「め、面目ない…」

家「ワシも頑張らんとなー」

親「お前がかぁ、家康?」

家「何を言う、ワシだってやれば出来るぞ」

三「気の所為だ」

就「貴様等には到底無理であろうな」

親「アンタが言うと厭にグサグサくるんだよな…」

家「言い返せない処がまた悲しい……」

佐「ちょっとちょっと、あんまり二人いじめないで上げな」















三成さんは博識であれ。






次へ  

[戻る]
[TOPへ]

[しおり]






カスタマイズ